subtítulos forzados son cuando
1.- hay carteles en la película los cuales están en ingles dicha traducción se pone en los subtitulo
2.- existe una parte en la película que no se tradujo al latino porque dicha parte si se tradujera perdería sentido (como que hablen por unos segundos en japonés “Pearl Harbor”)
3.- dicha película es versión extendida (contiene partes que los traductores no tuvieron acceso a esas partes para traducirlas “nunca serán traducidas”)
Tambien te puede Interesar:

Comparte con tus Amigos

Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 2.5 España.
como se pegan lo subtitulos forzados a la peli?
bueno para eso hay un monton de programas
pero en resumen se vuelve a decodificar toda la pelicula o se vuelve a rippear osea trabajo desde cero
pero las ultimas peliculas ya tienen los subs forzados pegados al video
bye
Muy buen trabajo, muy buena página.
Les deseo el mejor bien, que su página siga siendo exitosa.
Un abrazo.